2)02 小伽弗洛什沾拿破仑大帝的光_悲惨世界
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  时,天上飘来一片乌云,开始下雨了。

  小伽弗洛什从他们后面赶上去,对他们说:

  “你们怎么了,小鬼?”

  “我们不知道到哪里去睡觉。”大的那个回答说。‘就为了这?”伽弗洛什说。“可了不得。这也值得哭吗?真是两个傻瓜蛋!”

  接着,他又以略带讥笑意味的老大哥派头,怜惜的命令语气和温和的爱护声音说道:

  “伢子们,跟我来。”

  “是,先生。”大的那个说。

  两个孩子便跟着他走,象跟了个大主教似的。他们已经不哭了。

  伽弗洛什领着他们朝巴士底广场的方向走上了圣安东尼街。

  伽弗洛什一面走,一面向后转过头去对着理发师的铺子狠狠地望了一眼。

  “这家伙太没有心肠,老白鱼,”他嘟囔着,“这是个英国佬。”

  一个姑娘看见他们三个一串儿地往前走,伽弗洛什领头,她放声大笑起来。这种笑声对那一伙失了敬意。

  “您好,公共车①小姐。”伽弗洛什对她说。

  过了一阵,他又想起那理发师,他说:

  “我把那畜生叫错了,他不是白鱼②,是条蛇。理发师傅,我要去找一个铜匠师傅,装个响铃在你的尾巴上。”

  ①公共车,有属于众人的意思。

  ②古代欧洲的男人留长头发,有钱人还在头发里撒上白粉,认为美观。理发师都这样修饰自己的头发,因此人们戏称理发师为白鱼。

  那理发师使他冒火。他在跨过水沟时遇见一个看门婆,她嘴上有胡须,手里拿着扫帚,那模样,够得上到勃罗肯山①去找浮士德。

  ①勃罗肯山(Brocken),在德国,相传是巫女和魔鬼幽会的地方。歌德的《浮士德》中对此有描写。

  “大婶,”他对她说,“您骑着马儿上街来了?”

  正说到这里,他又一脚把污水溅在一个过路人的漆皮靴子上。

  “小坏蛋!”那过路人怒气冲冲地嚷了起来。

  “先生要告状吗?”

  “告你!”那过路人说。

  “办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理起诉状了。”

  可是,在顺着那条街继续往上去的时候,他看见一个十三、四岁的女叫化子,待在一扇大门下冷得发抖,她身上的衣服已短到连膝头也露在外面。那女孩已经太大,不能这样了。年龄的增长常和我们开这种玩笑。恰恰是在赤脚露腿有碍观瞻的时候裙子变短了。

  “可怜的姑娘!”伽弗洛什说,“连裤衩也没有一条。接住,把这拿去吧。”

  他一面说,一面把那条暖暖的围在他颈子上的羊毛围巾解下来,披在那女叫化子的冻紫了的瘦肩头上,这样,围巾又成了披肩。

  女孩呆瞪瞪地望着他,一声不响,接受了那条披肩。人穷到了某种程度时往往心志沉迷,受苦而不再呻吟,受惠也不再道谢。

  这之后:

  “噗……

  请收藏:https://m.yundu9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章